The technological revolution has entered our lives and changed the dominant paradigms. This is a growing trend that is evolving us towards a more competitive environment.  It is precisely because of this that we must fully understand this technology, to identify and learn to use these tools that will help us improve our management processes.

The localization industry is no exception to these trends. Technology is advancing towards a more efficient operational model. These advances have brought about the emergence of a new technique: postediting, which has led to a new breed of professional, the posteditor.

Postediting could be defined as the editing and correction of a text processed by a machine translation engine. Postediting is the result of eliminating from the process any traces of machine translation, transforming the text so it no longer appears to be a translation but rather to have been written directly in the target language.

This new discipline requires practice and precision, and it brings to the fore the role of the posteditor, a professional who is in ever greater demand as the use of machine translation proliferates (as happened in the past with translation memories) and who relies on very specific knowledge and skills.

This is why here at SeproTec we have an excellent team of posteditors who not only possess the major industry certifications, but also have daily postediting experience and have helped build translation engines tailored to our needs. Together, our engines and posteditors are capable of meeting the exacting quality standards demanded by our clients.

La revolución tecnológica se ha colado en nuestras vidas como un elemento disruptivo; una tendencia que evoluciona día a día hacia la formación de un entorno más competitivo. Precisamente y debido a ello, necesitamos entender esta tecnología para identificar y controlar las herramientas que nos ayudarán a mejorar nuestros procesos de gestión.

El sector de la Localización no es una excepción. La tecnología avanza hacia un modelo de eficiencia operativa. De estos avances nace una nueva técnica: la posedición y, junto a ella, sus profesionales, los poseditores.

Podríamos definir la posedición como la edición y corrección lingüística de un texto procesado por un motor de traducción automática; la posedición es el resultado de eliminar del proceso cualquier vestigio de una traducción automática para convertirlo en contenido que no parezca traducido, sino redactado como lengua meta.

Se trata de una nueva disciplina que requiere práctica y precisión y que, además, pone en valor la función del poseditor, un profesional cuya demanda aumenta conforme se extiende el uso de los motores de traducción (como en su día ocurrió con el uso de las memorias de traducción) y que requiere unos conocimientos muy específicos.

Por todo ello, en SeproTec, contamos con un excelente equipo de poseditores que no sólo cuentan con las certificaciones más importantes del mercado, sino que además de poseditar día a día, han ayudado a la creación de motores adaptados a nuestras necesidades y juntos (motor y poseditor)  son capaces de alcanzar los más altos estándares de calidad exigidos por nuestros clientes.

Las entrevistas a los cabeza de lista asturianos al Congreso de los Diputados en las elecciones del 20D se ofrecerán, a través de EsAsturias TV y gracias a SeproTec Multilingual Solutions, con un servicio de traducción simultánea en Lengua de Signos Española.

Esta iniciativa permitirá que las personas usuarias de la Lengua de Signos Española (LSE) tengan acceso a la información; con lo que podrán valorar en las mismas condiciones los mensajes, ideas y proyectos mostrados por los distintos candidatos en las entrevistas realizadas por el director de los servicios informativos de EsAsturiasTV, Bernardo Solís.

Los programas, realizados en un formato idéntico para todos los entrevistados, tendrán una duración de 30 minutos y se emitirán desde este lunes 14 de diciembre hasta el viernes 18, a partir de las 22:30 horas.

EsAsturiasTV es una televisión de carácter regional y capital privado que inició su andadura el pasado verano y que apuesta por la información, el entretenimiento y el debate entre los asturianos.

EsAsturiasTV, Seprotec Multilingual Solutions y Mis Manos Hablan (www.mismanoshablan.es), han querido ofrecer un espacio electoral abierto al mayor número posible de ciudadanos, rompiendo las barreras que en este caso tiene cualquier tipo de persona con discapacidad auditiva para acceder a la información política.

Seprotec Multilingual Solutions es la empresa líder de traducción e interpretación en España y una de las 30 empresas del sector más importantes del mundo por volumen de negocio. Con una experiencia acreditada y un trabajo basado en la excelencia profesional, su carta de presentación más importante es la satisfacción de sus clientes. Además, Seprotec Multilingual Solutions lleva más de 20 años trabajando para eliminar las barreras de comunicación de las Personas Sordas.

Mis Manos Hablan (www.mismanoshablan.es) es una iniciativa empresarial privada creada con el objetivo de contribuir a la difusión y el enriquecimiento de la Lengua de Signos Española (LSE). El proyecto interdisciplinar Mis Manos Hablan (www.mismanoshablan.es) proporciona una valiosa herramienta multimedia con plataforma en la red; que trabaja en la recopilación de vocabulario en toda España y la creación de glosarios de términos en LSE mediante audiovisuales que se ponen a disposición de la Comunidad Sorda y oyente de manera gratuita.

Fuente: La Vanguardia