EspañolEnglishFrenchDeutch
Servicios


SeproTec´s Training Department has been training people for more than 20 years.

We consider that continuous training is one of the basic foundations of our profession. It is essential that translators and interpreters maintain and improve their knowledge and skills, and that they interact with colleagues and specialists in areas related to their activities. For this reason, here at SeproTec  we have created a continuous training system through which we aim to promote this activity among our partners and everyone interested in improving their translation and interpreting skills.

Every year we update our study plan based on the needs of the labour market, incorporating new techniques and advances into our training, working with the leading figures in the profession and updating the subjects and recommended bibliography.

Our study plan includes classroom and on-line teaching mainly in the fields of legal and public service translating and interpreting, intercultural communication, simultaneous interpreting, localization, and glossary and database creation and management techniques.

Our training is aimed at university graduates with in-depth knowledge of Spanish and another language.

We also offer specific courses for university graduates with in-depth knowledge of Spanish and German, Arabic, French, English and Rumanian.