EspañolEnglishFrenchDeutch
Servicios

SeproTec es la empresa pionera en ofrecer servicios de interpretación de conferencias desde 1989. Su experiencia en este tipo de interpretaciones le ha llevado a trabajar para los grandes organismos públicos y privados tales como: la Comisión Europea, el Banco Mundial, el Consejo General del Poder Judicial, la Unión Europea, diferentes ministerios, etc.

SeproTec cuenta con un equipo de más de 1.500 intérpretes al servicio de nuestros clientes, las 24h los 365 días del año. Todos ellos cuentan con una amplia experiencia en sus distintas especialidades y modalidades de interpretación (simultánea, consecutiva, etc)

SeproTec le presenta una amplia gama de servicios de interpretación para sus reuniones y conferencias:

  • Interpretación simultánea, modalidad en la cual los intérpretes traducen de forma simultánea en cabinas propias. La interpretación llega al público a través de unos pequeños receptores y a tiempo real. Esta modalidad cuenta con numerosas ventajas como la rapidez, discreción, calidad y la profesionalidad. SeproTec Multilingual Solutions es especialista tanto en intérpretes (con una de las más prestigiosas bases de datos del país) como en equipos técnicos y personal especializado.

  • Interpretación consecutiva, en la que no se precisa ningún tipo de equipo técnico. En este caso el intérprete traduce una vez el orador ha terminado. En el caso de que el orador disponga de un discurso largo, tendrá que ir haciendo pausas para que el intérprete pueda traducir lo anteriormente expuesto por el orador. De esta forma, el cliente cuenta con un trato más personalizado que en la interpretación simultánea. Es perfecto para conferencias no estáticas.

  • Chuchotage, o susurro en español, es la técnica de interpretación más empleada para reuniones de empresa, en las que alguno de los miembros no habla la lengua común y precisa de un intérprete que se sentará a su lado y le irá traduciendo todo lo que se esté hablando en ese momento. El intérprete también traducirá de forma inversa, a los demás miembros de la reunión cuando su orador hable.

  • De enlace o bilateral, una solución muy común a la hora de eliminar barreras entre dos personas. Cuando se celebre alguna reunión entre dos personas con lenguas distintas, el intérprete hará de enlace entre ambas traduciendo a uno y a otro.

  • Alquiler y venta de equipos audiovisuales, tanto de equipos de interpretación como de equipos audiovisuales. Además SeproTec cuenta con técnicos especializados que le prestarán todo el apoyo que usted necesita para el manejo de los equipos en el momento del evento.

  • Servicio de grabación y subtitulado, así como servicios multimedia.