Author Archives: admin

About admin

Este es el blog corporativo de SeproTec, una compañía que ha desarrollado una amplia gama de servicios multilingües que ayudan a las empresas e instituciones globales a implantar sus objetivos nacionales e internacionales, sin tener que preocuparse por los problemas del idioma. Desde la traducción de cualquier documentación técnica, a la interpretación en todas sus modalidades, interpretación telefónica o formación. Si deseas saber más sobre SeproTec, puedes dirigirte a su Web www.seprotec.com, o si prefieres conocer al Grupo Sepro al que pertenece SeproTec puedes dirigirte a http://www.gruposepro.com/ http://maps.google.es/maps/place?cid=1982362385721946599&q=Seprotec&hl=es&sll=40.396764,-3.713379&sspn=11.875058,33.178711&ie=UTF8&ll=46.073231,-20.302734&spn=0,0&z=6

Palabras de Hermes

abril 1st, 2011 | Posted by admin in Interpretación | Sin categoría - (Comentarios desactivados)

Romper el hielo siempre es complicado, uno debe hacerlo de golpe, impetuosamente, pero de forma que no resulte violento. Fijar todas las miradas en uno mismo, para luego, sutilmente derivar la atención en otros. Tengo la enorme satisfacción y tremenda responsabilidad de comenzar este diálogo entre colegas. Me siento como Platón en la Escuela de Atenas, presidiendo ese patio abovedado en el que los sabios charlaban animosamente sobre la búsqueda racional de la verdad. Quiero que este post sea una invitación a que entréis en este patio de sabios, de compañeros, de buscadores y enriquezcáis con vuestra opinión y  conocimiento las columnas de este foro.

Escuela de Atenas, Rafael Sanzio

Ahora bien, necesitamos que alguien nos guíe en esta nueva andadura para que nuestras palabras sean precisas y acertadas. Nuestra labor como intérpretes o traductores es hacer que un mensaje sea vuelva comprensible o un texto sea llevado a la comprensión.  La palabra “interpretación” proviene del griego hermeneia. Hermeneútica de hermeneutikós significa interpretar, declarar, anunciar, esclarecer y por último traducir. Se conocía como el arte de interpretar textos, derivado de hermeneus, intérprete.  Imagino que llegados a este punto ya os habréis dado cuenta de que la palabra hermeneus tiene la misma raíz que el nombre del dios  griego Hermes, Hijo de Zeus y de la diosa Maia. Hermes era el mensajero de los dioses, guía de los viajeros por los caminos, acompañante de las almas, mediador. Los griegos le atribuían el origen del lenguaje y la escritura y le consideraban el patrono de la comunicación y el entendimiento humano.  Hermes fue el primer intérprete. Que la versatilidad, la elocuencia, la creatividad, el espíritu conciliador y el genio de Hermes nos acompañe en este viaje que comienza. ¡Bienvenidos!

Emma González
Responsable del departamento de interpretación

 

Hola a todos por primera vez:

abril 1st, 2011 | Posted by admin in Sin categoría - (Comentarios desactivados)

Permitidme que me presente, soy Seproteca, el nuevo blog de Seprotec que nace el viernes 4 de marzo de 2011 y tiene como objetivo servir de lugar de encuentro para todos vosotros.

Gracias a vuestra ayuda, pretendo convertirme en un espacio desde el que poder contaros lo que sucede en el mundo de la traducción, la interpretación o en el apasionante universo de la localización. En éste, vuestro espacio, también habrá momentos para hablar del empleo y la formación.

Pero el espacio más importante sin duda será el que dedique a escuchar atentamente vuestras opiniones sobre temas de actualidad, con el fin de interesarme por lo que os preocupa y en la medida de lo posible, ver cómo os puedo ayudar.

Quiero ser un blog donde tengan cabida temas muy variados siempre desde un punto de vista humano y cercano, algunas veces tratados por los propios integrantes de la compañía y otras veces por invitados especiales que seguro que aportarán visiones muy interesantes.

De momento, os doy la bienvenida y os invito a que paséis, me echéis un vistazo y participéis.

Siempre a vuestro servicio,

Seproteca