Comienza el año con éxito y asegura la calidad de tu próximo proyecto de traducción

enero 13th, 2012 | Posted by admin in Traducción

Antes que nada queremos felicitaros a todos por este nuevo año 2012, y además comenzarlo con unos buenos consejos.

Se trata de los incluidos en la reciente publicación que han realizado nuestros colegas de la ATA (American Translator Association) sobre la calidad de las traducciones.  Siendo conscientes de que cada proyecto de traducción es distinto, existen ciertos parámetros básicos que permiten que cada trabajo mantenga los mejores estándares de calidad.

De esta forma, y aunque cualquier proyecto de traducción es distinto, hay unos requisitos básicos que no se deben desatender:

  • Escoge los recursos con cuidado
  • Llega a un acuerdo de los parámetros del proyecto antes de que empiece
  • Realiza siempre estos pasos en todas las etapas del proyecto

En cada proyecto de traducción además, el cliente y el proveedor del servicio deben acordar unas especificaciones que deben seguir durante la realización del proyecto.  Con esto como base, la calidad del servicio de la traducción puede ser medida.  Si el cliente no es capaz de identificar que es lo que necesita de la traducción es probable que el resultado sea poco exitoso.

Hay dos estándares de calidad de traducción que te pueden ayudar: CEN EN 15038 y ASTM 2575 (para Europa y Estados Unidos respectivamente)

Los estándares de calidad americano y europeo están basados en diez conceptos que debemos tener en cuenta: 1) El propósito. 2) La audiencia. 3) Fecha de entrega. 4) Precio. 5) Tipo de texto y materia. 6) Idioma origen y dialecto. 7) Formato. 8)Volumen. 9) Idioma meta y dialecto. 10) Identificación de los pasos a seguir durante el proceso de traducción.

Encuentra estos estándares aquí y comienza con buen pie no solo el año, sino también tu próximo proyecto de traducción:

  1. El estándar europeo  (EN 15038)
  2. El estándar americano:  (busca F 2575)

Tenlos en cuenta y la calidad de tu traducción será mejor!

5

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 Both comments and pings are currently closed.