Hablar inglés, ¿políticamente incorrecto?

septiembre 7th, 2011 | Posted by admin in Traducción

¿Por qué nuestros principales líderes políticos – y me refiero a los presidentes del gobierno – no saben hablar inglés?

Recientemente el diario El Mundo, nos recuerda el origen de este hecho, que se presenta como crónico y sólo es resuelto por la labor poco reconocida de los traductores e intérpretes, que acompañan como sombras a nuestros presidentes en sus viajes y visitas oficiales.

Salen en las fotografías de mil periódicos, a veces se pierden entre tanta metáfora (la política siempre se ha prestado para la metáfora fácil), y por su puesto son la pieza clave en estas infinitas negociaciones que mantienen presidentes, jefes de gobierno, representantes de organismos, etc.

En SeproTec contamos con una larga experiencia en este tipo de interpretaciones, que nos ha llevado a trabajar para los grandes organismos públicos y privados tales como: la Comisión Europea, el Banco Mundial, el Consejo General del Poder Judicial, la Unión Europea, diferentes ministerios, etc. Por ello, compartimos con vosotros esta opinión de El Mundo que afirma que los traductores e intérpretes “son la clave de los presidentes para entenderse y hacerse entender. Guardan importantes secretos. Y en las ruedas de prensa tras las cumbres mundiales, europeas o bilaterales, la fotografía clásica es el político español con los cascos para escuchar la traducción.”

Por ello te invitamos a participar y que nos des tu opinión sobre este asunto.

Barack Obama y Dimitri Medvedev en una hamburguesería junto a dos traductores

0

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 You can leave a response, or trackback.

Leave a Reply